问题描述
没学过日语,零基础,汉化组太慢了,想要自力更生 ,只要能看懂就满足啦
首先,漫画和小说完全不是一个难度,小说的词汇量要比漫画高很不少,因为漫画以对话为主,而对话用到的词汇都是比较日常向的高频词。而且有画面辅助,不至于搞不懂一句话到底是谁说的(别笑,看日语轻小说哪怕是翻译,我都经常需要看两遍对话才知道哪句话是谁说的)
小说由于会有很多描写,用到的词汇量就比漫画高一大截了。以百合圣经《安达与岛村》为例。
这是漫画的统计数据:

Adachi to Shimamura - Detail - Jiten
这是小说:

Adachi to Shimamura - Detail - Jiten
小说的词汇量是 16,337,而漫画只有 5,485,差不多是 3 倍的差距。
如果想要看懂《安达与岛村》漫画的生肉,只要掌握了这五千多个词汇,再加上 N2 左右的语法,差不多就够了。
相比漫画,小说的唯一优势大概就是比较方便查字典。装个 Yomitan 浏览器插件后,查词是相当方便的:

不过现在也有很多工具可以直接在漫画上加文字层,然后用同样的工具就能查词了:
[学日语] 读终将的漫画 (2026-02-19)我目前学日语也快半年了,每天大概花两小时,现在看日语轻小说的速度只有可怜的 5000 字/小时,离 14000 字/小时还有不少的差距。不过看动画生肉已经可以不带字幕看懂 90% 了。我还是建议题主先从带日语字幕的动画开始,然后过渡到无字幕,这个期间可以开始看点漫画,或者视觉小说和 Galgame,最后上手小说。
更多日语学习相关的建议,请见 @Thoughts Memo 汉化组翻译的指南:
日语学习指南