返回目录:从 0 开始学外语:Refold 路线图(详细版)
至此,你在日常对话这一领域已经达到了非常高的理解水平。现在,理解本身不再是障碍,你就有足够的精力开始注意母语者在讲话中那些更细微的地方。注意并模仿这些微妙之处,对于让你的口语听起来更像母语者至关重要。
下面,我们将解释三类你在模仿母语者时,应该注意到的语言特征:
- 母语者表达了什么想法?
- 在表达这些想法时,他们是怎样措辞的?
- 他们又是如何用言语表达这些措辞的?
你不该期待在阶段 3C 结束时就能完全掌握这些。要精通所有方面,是一项持续终生的努力。这里列出的,只是你在收听和模仿你的语言家长时,应开始留意的事项。
母语者表达了什么
说外语并不仅仅是把相同的想法换成另一种语言的词汇表达。每种语言中,人们通常会表达的想法有所不同。为了说得更地道,你需要表达目标语言中常见的想法,同时避免那些不常见的。
比如,在美国,人们经常问对方星相和星座。但在日本,几乎没有人讨论星相。如果你问一个日本人他的星相,他可能会一头雾水。
相反,在日本,人们常常谈论血型以及血型所对应的性格特质。如果一个日本人对美国人说他的性格跟血型不符,那美国人可能会感到非常困惑。
了解你学习的目标语言中常见的想法是非常重要的,它有助于让你的表达听起来自然,并避免沟通时出现障碍。
社会背景
在不同的社交场合,每种文化和语言都有其独特的行为准则和反应模式。这包括非语言的肢体动作、恰当的发言时机、避免独霸话题等。如果你的行为与对方的期待不符,可能会让人感到不自在。
比如,在英语交流中,别人夸奖后表达感谢是很常见的。但在日语里,人们通常会谦虚地否认夸奖,甚至会说实际情况恰恰相反。
这些社交反应和行为习惯在不同的语言和文化背景中各有差异,因此,针对你学习的目标语言,你需要有意识地去发现和实践这些特定的社交行为。
地道的遣词造句
尽管你可能完全理解母语者所说的话,但在措辞和语境上有一些微妙之处,可能不会立即显现。
同样的想法,不同的措辞
即使在你的母语和目标语言中存在相同的想法,其表达形式也大相径庭。
比如,在英语里我们会说 "I am hungry"(我饿了),但在西班牙语中表达为 "I have hunger"(我有饥饿感),而在日语里则说 "My stomach has become empty"(我的胃空了)。
通过沉浸学习,你可能已经发现了不少这样的例子。继续留意目标语言中表达特定想法的方式,以避免直接从你的母语硬套过去,造成不自然的表达。
语体风格
即使在在同一文化内,我们会根据不同的场合使用不同风格的语言。这些不同的风格被称作「语体风格」。
比如,很多语言在礼貌用语和日常用于中会有不同的语体风格。这种差异可能体现在词形变化、词汇选择,甚至是表达方式的直接程度上。
以英语为例,如果你不认识对方,用祈使句通常会被认为不礼貌。在餐馆里,我们往往用问句或陈述句来表达请求,比如:"I would like two tacos, please"(我可以要两个墨西哥卷饼吗?)或 "Can I have two tacos"(我想要两个墨西哥卷饼,谢谢);这样听起来比 "Give me two tacos"(给我两个墨西哥卷饼)要礼貌得多。
在西班牙语中,用「我想要两个墨西哥卷饼,谢谢」这样的表达会显得过于正式。直截了当地说「给我两个墨西哥卷饼」反而更加自然。
了解给定语境下正确的语体风格,是帮助你融入母语者、避免尴尬的关键。
母语者的语体风格错误
并非所有语体风格错误都会让你听起来像外国人。有些错误连母语者也会犯。比如在《窈窕淑女》这部剧中,就讲述了一位英国高贵的英国绅士教一个底层的卖花女如何使用上流社会的语体风格。
要精通某个特定的语体风格,最好的办法是像剧中的伊莉莎那样,将其与日常交流区别开来单独练习。
填充词
即便是母语者,在交谈时也不总能做到完全流畅、毫不犹豫。他们经常会停顿一下,思考合适的用词。这种在停顿时使用的词我们称为「填充词」。如果使用得当,它们可以让你说话的停顿显得非常自然。
英语中常见的填充词包括 "uhm" 和 "like"。
因为填充词并不传达具体意思,所以在听别人说话时,我们的大脑往往会自动忽略它们。实际上,你对目标语言的理解越深,就越不容易注意到这些填充词。
为了克服这一点,在沉浸学习语言家长的内容时,你需要刻意去听这些填充词。尝试区分不同填充词的细微差别,以及应该以什么样的频率使用它们才能听起来自然。
纠正口误
母语者在说话时经常会在句子中途改变原先的表达,这是很常见的现象。不同于写作,你可以随时修改前面的想法或措辞,在口语中,你需要实时覆盖之前的想法,以便澄清或改述。
每种语言中母语者纠正口误点方式都是独特的。学会像母语者那样灵活转换,可以在你犯错时避免给人留下语言能力不足的印象。
英语中的例子:
- “He was really tall, well, I mean, not that tall, but like, tall for a kid”.(他个子很高,我是说,不是特别高,但对一个孩子来说算高的。)
- “I’ve been feeling really lazy lately… well… now that I say it out loud, it’s not really laziness. More like lethargy.”(最近我感觉特别懒……嗯……现在我大声说出来,感觉不是懒,更像是无力。)
开始留意母语者在你的目标语言中纠正口误的具体方式。
口语连接词
口语连接词能帮助你顺畅地延续一个想法或从一个想法过渡到另一个。在同时表达多个想法时,它们对于自然地串联思绪非常重要。
这里有一个句子延续和视角转换的例子:
“So I went to the market, and there was this guy there, and he told me about this concert tonight, and I was like, “Oh my god, my friend loves that band”, and so I had to text you to see if you wanted to go.”(「所以我去了市场,那儿有个人告诉我今晚有个音乐会,我当时就想,『哦天哪,我的朋友超喜欢那个乐队的』,所以我得发信息给你,看你想不想去。」)
在上面的例子中,使用了三种类型的连接词。“And” 连接了一系列的想法来讲述一个故事。“I was like” 这种口语化表达使说话者能从过去转换到现在的说话视角,并引用自己的话。连接词 “so” 在前面的想法和后面的想法之间建立了因果关系。
留意母语者是如何连接想法、回溯修改想法或者转移话题的。这些连接词将帮助你更自然地说话。
发言者的过渡
在对话中,存在一些固有的方式来将你的话语与前一个发言者的话语联系起来。这些过渡有助于将你的想法置于之前表达过的想法的背景下。
例子:
发言者甲:“I believe that apples are the best fruit.”(我认为苹果是最棒的水果。)
确认并扩展:“Absolutely, I couldn’t live without apple pie.”(非常同意,没有苹果派我简直活不下去。)
强烈反对:“Definitely not. Oranges are better.”(完全不对,橙子更好。)
委婉反对:“While I agree apples are great, I prefer grapes.”(虽然我同意苹果很棒,但我更喜欢葡萄。)
这些过渡使对话在每个发言者及其想法之间自然流转。
倾听反馈(Backchanneling)
当你在对话中,而对方正在说话时,你需要提供反馈,以显示你在认真听对方讲话。这种行为被称为「倾听反馈」。
倾听反馈可以是确认、口头反应或身体反应。在英语中,“Yeah”,“totally”,"uh-huh",以及点头都是表明你在注意对方讲话的确认信号。
每种语言和文化在对话中对于倾听反馈的类型和数量的期望都不尽相同。例如,相比英语,在日语中,你被期望更频繁地进行倾听反馈。如果你不增加倾听反馈,你的对话伙伴可能会认为你很失礼。
地道的发音
大多数人在谈论发音时,通常只考虑元音和辅音,但实际上,发音还有许多更深层次的要素需要考虑。
音素
当普通学习者思考发音时,他们通常关注的是音素:语言中存在哪些元音和辅音。当然,元音和辅音是发音的基础,掌握它们至关重要。
你还需要能够准确发出单词相邻时的连读音。这些连读有些可能会体现在书写中(例如,“can’t”),而有些则不会(例如,“youwanna” = “do you want to”)。
当你完全理解一种语言时,你可能不会注意到许多这样的连读。你的大脑会自动将它们转换为多个单词。在收听你的语言家长时, ️有意识地关注他们发音的具体音素。
词汇层面
根据语言的不同,除了音素之外,可能还有其他语言特征可以改变单词的含义,如果你的目标语言包含这些特征之一,在你的沉浸学习中一定要注意它。
重音
「重音」是指对单词中某个特定部分的强调。在有重音的语言中,错误地强调单词的某一部分可能会使其难以理解,甚至完全改变其含义。
例如,在英语中,当一个词既可以作名词也可以作动词时,通常使用重音来指示应该如何理解这个词。第一个音节重读时为名词,最后一个音节重读时为动词:如 PERmit(名词)与 perMIT(动词)。
有时,当单词组合使用时,它们被视为一个单独的重音单位。
例如:bad TEMpered [1]
在给定的语境和含义中,单词通常只有一个正确的重音。如果你的目标语言中有单词级或音节级的重音,刻意学习并练习正确的单词重音,可以使你听起来更自然。
音高重音和声调
在某些语言中,音高或声调的变化是单词的基本发音的一部分。在这些语言中,用不同的音调发出相同的音素,可能会产生完全不同的含义。如果你的目标语言具有音高或声调特征,刻意学习并练习这些特征是非常有用的。
韵律(句子层面)
重音、音高、声调、强调和节奏可以在句子层面上使用,以改变句子的含义或情感状态。
例如,在英语中,如果句末的音高上扬,这个句子通常会被解读为一个疑问句:“I’m in charge”(我负责)对比 “I’m in charge?”(我负责?)。
韵律可以影响句子含义的解读(比如让你听起来像是在讽刺)。
英语例子:"I didn't say that".
I didn’t say that:强调 "I" 表达了对指控的拒绝和责任的转移。可以翻译为「说那话的不是我」。
I didn’t say that:强调 "didn't" 表达了对指控的否认,可以翻译为「你指责我说了某事,但我并没有说」。
I didn’t say that:强调 "that" 表达了对特定观点的拒绝,可以翻译为「我确实说了些什么,但你误解了我的意思」。
这些韵律方面的细微差别通常难以刻意学习,必须通过输入来习得。
口音
即使在同一种方言中,也常常有许多不同的口音。例如,在美国,波士顿和纽约有不同的东北口音,路易斯安那州和乔治亚州有不同的南方口音。甚至在同一城市的不同街区之间,口音也可能存在细微差异。
当你听到一个与你语言家长的口音不同的人说话时,尝试留意任何细微的差异。将你想要学习的说话风格与其他风格对比,可以帮助你注意到语言家长口音中的微妙之处,从而更好地模仿。
同时,也要意识到不同口音可能会带有的文化内涵和背景。如果你带着波士顿口音在纽约走动,就要准备好就棒球问题展开争论了。
上一篇:3C1:能力与表现
下一篇:3C3:口语练习
Thoughts Memo 汉化组译制
感谢主要译者 GPT-4,校对 Jarrett Ye
原文:Build Speaking Competence | Refold